ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
janodogan
что значит фразеологизм "в сердцах" ?
٢٠ نوفمبر ٢٠١١ ٢٠:٥٣
الإجابات · 9
5
"В сердцах" означает "в порыве гнева" или "в порыве раздражения", когда человек охвачен отрицательными эмоциями и ему тяжело себя сдерживать.
"Уйди прочь!"- сказала она в сердцах = "Уйди прочь!"- сказала она раздраженно.
Иногда это может означать импульсивный отрицательный поступок (обычно во взаимоотношениях между людьми):
Не переживай, он сказал (или сделал) это в сердцах = Не переживай, он погорячился (то есть сказал (или сделал) что-то неприятное не специально, а охваченный эмоциями).
٢٠ نوفمبر ٢٠١١
2
В сердцах - это не гнев, это скорее импульсивное что-то. Поэтому и смысл такой, как бы от сердца идет. Скорее даже положительное. Ну в старой литературе это да, гнев, раздражение. Но если копнуть глубже, то наверняка корни этого выражения именно искренне, импульсивно.
٢١ نوفمبر ٢٠١١
2
"В сердцах" - раздраженно, в гневе, в ярости.
٢٠ نوفمبر ٢٠١١
1
Очень русское выражение. Часто в литературе встречаю. В устной рече мы его, к сожалению, почти не используем. А жаль. Всё потому что раньше люди в гораздо большей мере говорили, что думали и чувствовали...
Присоединяюсь к ранее высказавшимся господам. Означает нестойчивое эмоциональное состояние, близкое к искренности.
٢١ نوفمبر ٢٠١١
annadın mı?
٢٠ نوفمبر ٢٠١١
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
janodogan
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الروسية, التركية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الروسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 تأييدات · 16 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
