اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Emil
理由和原因有什么差别使用的时候?
١٨ ديسمبر ٢٠١١ ٢٣:٤١
الإجابات · 7
理由 - to Aska_Z's point usually uses in negative context also equivalent to 理由;缘故;借口. 原因 - usually used in neutral context and there's no other negative association with it.
This is an excellent question - as a native speaker I have think for a while to answer :)
٧ يناير ٢٠١٢
两者的意思就不同了。理由:事情的道理,根由。/原因:造成某种结果或引起另一事情发生的条件。
١٩ ديسمبر ٢٠١١
I agree with Aska_Z,'理由'is more like an excuse. “理由“ is usually used some matters that u don't think it is pleasant.(or u r blaming someone and ask someone give u a explain).E.g. 你有什么理由认为我会回家?
١٩ ديسمبر ٢٠١١
理由和原因有什么区别?理由和原因使用起来有什么区别?
“理由”这个词通常用于你想说服某人的时候。
١٩ ديسمبر ٢٠١١
没有任何区别, 只有读得顺就行!
١٩ ديسمبر ٢٠١١
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Emil
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الدنماركية, الإنجليزية
لغة التعلّم
الصينية (الكانتونية)
مقالات قد تعجبك أيضًا

The Power of Storytelling in Business Communication
44 تأييدات · 9 التعليقات

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 تأييدات · 6 التعليقات

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 تأييدات · 23 التعليقات
مقالات أكثر