Maximillion0322
「急に」と「いきなり」と「突然」と「さっそく」?? この言葉のニュアンスに関する質問があります。外国人にとって意味が同じなんだけど、日本語で少しい使い方は違うと思いますよね。この言葉の中に、違いは何でしょうか。
٢ يناير ٢٠١٢ ٢٣:١١
الإجابات · 2
1
私の日本語ですから もっと他の説明もどなたかお願いします。 いきなり(悪い意味があります)「いきなり奪うなんてひどいよ」 さっそく(いいことの時)「それではさっそくお取引をはじめますが」 急に、突然はいい、悪い意味はなく、急にのほうがやわらかい。
٤ يناير ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Maximillion0322
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الإنجليزية, اليابانية, الكورية, الإسبانية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية)