ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
meggan12345
What's the Italian translation of "whatever" as a disrespectful response? "whatever": something that is said to to show disrespect to someone who is asking you to agree with them or agree to do something. Source: Cambridge Advanced Dictionary
٧ يناير ٢٠١٢ ١٤:٠٢
الإجابات · 12
2
Ci sono differenti opzioni che dipendono dal contesto. Per rimanere sul generico direi: - come vuoi tu (detto con tono sarcastico) - si, vabbè però se hai dettagli è meglio!
٧ يناير ٢٠١٢
very colloquial and with a roman twist: "sti cazzi.." used when you couldnt care less about what someones telling you
٩ يناير ٢٠١٢
Dipende dalla frase. vabbè chi se ne frega sì, sì bravo come no
٩ يناير ٢٠١٢
riguardo al significato che esprime 'accordo forzato e in realtà non condiviso' il verbo /parere/, è quello più usato, nelle forme: -- come ti pare! -- quello che ti pare! /parere/ come sostantivo indica 'opinione', e puoi chiedere: qual'è il tuo parere; /parere/ come verbo si usa in forma riflessiva, nelle domande (gentili) del tipo: --- cosa ti pare --- cosa ve ne pare oppure nelle forme scritte all'inizio (non gentili); Il significato è : avere una opinione. Altro esempio: -- hai preso l'ombrello ? Mi pare che fra un pò pioverà Abbiamo anche /whatever/, ma il suo significato può variare fra due poli opposti: a) risposta quasi amorevole di dolce arrendevolezza (sweet sorrounding): -- qualunque cosa. b) Il significato che tu hai chiesto: -- qualunque cosa, basta che la finisci! -- basta! Qualunque cosa! Puoi scegliere quello che ti pare fra gli esempi di Fede e i miei! (Nelle frasi affermative, non di risposta /parere/ è educato -- polite)
٨ يناير ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!