ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
nozturk
"That's a load off my chest." and "That's a load off my shoulder."
Which one do you say?
١٢ يناير ٢٠١٢ ٢٢:٥٧
الإجابات · 3
2
"That's a load off my chest" has to do with a worry or anxiety that has disappeared. "That's a load off my shoulders" is related to a burden or chore that you've been relieved of.
١٢ يناير ٢٠١٢
I would say a load off one's mind or a weight off one's mind
I am feeling better after I get a load off your mind.
١٣ يناير ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
nozturk
المهارات اللغوية
الإنجليزية, التركية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
