juana
¡qué ganas de irme! ¨¡qué ganas de irme!¨ ¿como se dice en inglés?
١٥ مارس ٢٠١٢ ١١:١٧
الإجابات · 5
wow so professional!
٢٢ مارس ٢٠١٢
¿Cómo se dice en inglés "¡Qué ganas (tengo) de irme!?
١٦ مارس ٢٠١٢
I can't wait to leave this place (el enfasis está en las ganas) Otras opciones: I'm out of here (informal, correcto) I so wanna go (demasiado informal) I'm looking forward to leaving this place (demasiado formal) I so want to leave (informal) Todo depende del contexto, slds!
١٥ مارس ٢٠١٢
yeah it seems like that. gracias.
١٥ مارس ٢٠١٢
Con mi nivel de inglés creo que puede traducirse como "How I wish to leave!". Si no se traduce así, que me perdonen los anglohablantes.
١٥ مارس ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!