Hallo Sebastian,
Freunde之間一般有一種情誼。這種朋友不一定跟中文裏面的朋友這個概念比起來,因為德文不能把任何一個人叫做Freund。Bekannte基本上則是你認識的人,關係不太密切。假如你班上的同學剛看到你招呼一個人,然後問你“Wer war das denn?”你就可以回答“Das ist ein Bekannter aus dem Sportverein”。就是說這個Bekannter是你周圍的一個人,只不過是泛泛之交。
Zwischen Freunden besteht im Allgemeinen eine engere Bindung. Die Art Freund ist nicht unbedingt mit dem Begriff im Chinesischen gleichzusetzen, da man im Deutschen nicht jede beliebige Person als Freund bezeichnet. Bekannte sind im Grunde Menschen, die man kennt, zu denen man aber keine engere Bindung hat. Stell dir vor, ein Kommilitone hat eben gesehen, wie du jemanden grüßt, und er fragt dich, „Wer war das denn?“ Dann kannst du antworten, „Das ist ein Bekannter aus dem Sportverein.“ Das heißt, dass du diese Person zwar aus deinem Umfeld her kennst, das aber nur vergleichsweise oberflächlich.