ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Nanours
Ни пуха, ни пера : Вы знаете историю этого выражения?
٨ مايو ٢٠١٢ ١٠:٣٧
الإجابات · 6
3
Ни пуха ни пера - исконно русское выражение, первоначально употреблялось как "заклинание", призванное обмануть нечистую силу (этим выражением напутствовали отправляющихся на охоту; считалось, что прямым пожеланием удачи можно было "сглазить" добычу). Перо на языке охотников символизировало птицу, а пух - зверя. В ответ охотник говорил: "К черту!" должен был еще больше обезопасить охотника.
٨ مايو ٢٠١٢
2
Ни пуха ни пера Пожелание удачи, успеха кому-либо в чём-либо.' разг. обычно межд. предл. неизм. Перед экзаменом студенты обычно говорят друг другу: «Ни пуха ни пера!» О Машины тронулись и медленно поплыли к воротам.—Ни пуха ни пера/ Счастливого пути! — слышалось из толпы (Б. Полевой). —Ни пуха ни пера! — традиционной фразой пожелал мне успеха главный режиссёр и, добродушно улыбаясь, вышел из артистической (Н. Черкасов). П Всё будет как надо...—Ни пуха ни перо, товарищ дивизионный комиссар (Ю. .Бондарев). (?) Первоначально пожелание удачи охотнику, отправляющемуся на охоту, высказанное в отрицательной форме, чтобы не сглазить, если пожелать удачи прямо.
٨ مايو ٢٠١٢
2
Выражение "ни пуха ни пера" выступает в восточнославянских языках как пожелание успеха, удачи. Возникло в среде охотников и было основано на суеверном представлении о том, что при прямом пожелании (и пуха, и пера) результаты охоты можно "сглазить". Перо в языке охотников означает "птица", "пух" – звери. В ответ, чтобы тоже не "сглазить", звучало теперь уже традиционное: "(Пошел) К черту!".
٨ مايو ٢٠١٢
Ещё это выражение обозначает пожелание удачи.
٨ مايو ٢٠١٢
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!