ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Tati
مُعلم محترف
a vueltas con ¿Qué quiere decir la expresión "A vueltas con el pasado"? La traducción en inglés es bienvenida.
٩ مايو ٢٠١٢ ٠٥:٥٣
الإجابات · 6
Hola, la traducción más adecuada depende del contexto. En tu frase entiendo que quiere decir que alguien, en su vida presente, tiene siempre en mente su pasado, debido a un conflicto que no ha resuelto, a un recuerdo que le afecta emocionalmente, a un error o un delito que ha cometido y que aún le está pasando factura. El sujeto podría incluso ser algo abstracto, por ejemplo un país que haya vivido episodios que sus ciudadanos desean olvidar pero que siguen afectándoles o marcándoles de algún modo. Dos ejemplos: 1) "Jack anda siempre a vueltas con su pasado, no es capaz de olvidar que su hermano dejó de hablarle porque él le engañó con su mujer. Si pudiera volver el tiempo atrás...". 2) "Alemania, a vueltas con su pasado, lucha por dejar atrás los recuerdos del holocausto". Una posible traducción al inglés en tu frase: "struggling with the past". En francés: "aux prises avec le/son passé".
٩ مايو ٢٠١٢
La expresión "a vueltas con" se utiliza para indicar que alguien se está ocupando, trabajando, pensando... en/sobre algo, y que normalmente presenta alguna dificultad (bien una dificultad real o bien únicamente dificultad para esa persona). "A vueltas con el pasado" significa que sigue pensando, recordando, meditando, valorando.... el pasado una y otra vez (bien en ese momento o con continuidad). In English I think may be traslated as: To think or to be worried with something.
٩ مايو ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!

Tati
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, الروسية, الإسبانية, التركية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, الإسبانية, التركية