ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
长颈狮上尉
"大不了一拍两散。"的英文是什么? 现在我在学这句话:“大不了一拍两散。“请问,这句话的英文是什么?
١٣ مايو ٢٠١٢ ٠٨:٠٩
الإجابات · 5
1
The worst result is to break up,and I'm fine with it!
١٣ مايو ٢٠١٢
1
One uses ‘大不了’ to suggest he/she is ready for unpleasant things to happen so no one can use the possible unpleasant result to threaten him/her. ‘一拍两散’ means an unhappy ending, no cooperation or relationship any more. Put them together, '大不了一拍两散' means the speaker is not fear of the broken relationship.
١٣ مايو ٢٠١٢
1
The worst ending is break up。
١٣ مايو ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!