ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
조쉬 Josh
What is the difference "만나서 반갑습니다" and "처음 뵙곘습니다" ?
These two phrases, 만나서 반갑습니다 and 처음 뵙곘습니다 seem very similar to me. The book I am studying from gives these translations
만나서 반갑습니다 - Nice to meet you
처음 뵙겠습니다 - Pleased to meet your acquaintance; How do you do?
I was just wondering what is the main difference between these two phrases? And when do I use one or the other?
٢٥ مايو ٢٠١٢ ١٦:١٣
الإجابات · 2
6
처음 뵙겠습니다 literally means "I am meeting you for the first time," and you only use it when you first make someone's acquaintance. 만나서 반갑습니다 is literally translated as "I am glad we met" and can be used any time you meet someone, even if you have prior knowledge of that person, i.e. 다시 만나서 반갑습니다 - It is nice to meet you again.
٢٥ مايو ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
조쉬 Josh
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الكورية
لغة التعلّم
الكورية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
24 تأييدات · 3 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
54 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
