اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Emilie
定 vs. 订 both mean "sign", so, what's the difference?
what is the difference?
if i sign a contract etc., how do i say?
which of them is used in the situation when i need to sign a document?
٢٣ يونيو ٢٠١٢ ١٢:٤٦
الإجابات · 4
1
Both of them are verbs. 定 has the meaning of "decide". 订 has the meaning of "book" .
normally, they can be exchanged with each other, but in the situation get relation with law, they have a big difference.
定, means the conditions are confirmed already, they can not be revised any more. It emphasize result. For example, 定金,定购。
订, means the conditions are just a agreement, they may be revised. It emphasize the PROCESS. For example. 订婚,订货。
定价,can not be 订价。
٢٣ يونيو ٢٠١٢
1
sign a contract or document:签订合约/文件
٢٣ يونيو ٢٠١٢
● 定
dìng
◎ 不动的,不变的:~额。~价。~律。~论。~期。~型。~义。~都(dū)。~稿。~数(shù)(a.规定数额;b.指天命;c.规定的数额)。断~。规~。鉴~。
◎ 使不变动:~案。~罪。决~。确~。
◎ 平安,平靖(多指局势):大局已~。
◎ 镇静,安稳(多指情绪):心神不~。
◎ 确凿,必然的:必~。镇~。
◎ 预先约妥:~计。~情。~货。~做。
◎ 姓。
订
(訂)
dìng
◎ 改正,修改:~正。考~。校(jiào )~。修~。
◎ 约定,立(契约):~立。~购。~约。
◎ 用线、铁丝、书钉把书页、纸张连在一起:装~。
◎ 制定:~计划。
these webside ,
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE5ZdicAEZdic9A.htm
http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE5ZdicAEZdic9A.htm
hope it is hopeful
٢٤ يونيو ٢٠١٢
to sign with your name = 签名
I've never seen 定 or 订 used for "sign".
٢٣ يونيو ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Emilie
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), أخرى
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية)
مقالات قد تعجبك أيضًا

Speak More Fluently with This Simple Technique
6 تأييدات · 1 التعليقات

How to Read and Understand a Business Contract in English
14 تأييدات · 3 التعليقات

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 تأييدات · 7 التعليقات
مقالات أكثر