ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Regina Esther
مُعلم محترف
How will you say, I miss you terribly! in Japanese? How about this translation: 私はあなたひどくを欠場
٢ يوليو ٢٠١٢ ٠١:٣٦
الإجابات · 6
君に会いたくて死にそう。 君に会いたくてたまらない。
٢ يوليو ٢٠١٢
typically "sabishii" is used to mean "to miss s.o.". it literally means "lonely". i'm not sure what name's appropriate for the person you're talking to. "kimi" is usually used for significant others, "anata" is for strangers or husbands. for a friend, you usually just use their first name with the "san" honorific. so maybe "sabishkute tamaranai" is an appropriate form.
٢ يوليو ٢٠١٢
Lolol... 私はあなたひどくを欠場 doesn't make any sense. It's a Google translate or something?
٥ يوليو ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!