diana81
’误会‘ vs ’误解‘ and '以免‘ vs '避免‘ 大家好!请问 ’误会‘ 和 ’误解‘ 这两个词汇有什么不同? 他们的用法一样吗? 那么’避免‘ 和 ’以免‘ 呢? 这么说: 1)“You've completely misunderstood what I was saying." 2) "No problem, it was just a misunderstanding." 3) "We must be very careful and avoid any mistakes". 非常感谢!
١٢ سبتمبر ٢٠١٢ ١٥:٥٢
الإجابات · 6
误会和误解基本通用,误解貌似更formal, written 避免: avoid 以免: in order to avoid,为了避免 例句:你应该避免在公共场合乱扔垃圾,以免被罚款
١٣ سبتمبر ٢٠١٢
误会‘ 和 ’误解 are the same, for ’避免‘ 和 ’以免‘ , it's more like the difference of TO. usually we say ’避免‘ as avoid, but 以免, we usually take it as TO avoid
١١ أكتوبر ٢٠١٣
1)“You've completely misunderstood what I was saying." 你完全误会我说的话了 2) "No problem, it was just a misunderstanding." 没关系,只是一场误会而已 3) "We must be very careful and avoid any mistakes". 咱得非常小心,避免任务错误。 My view is that '避免' is a verb and ‘以免’ is conj; somewhat like 'avoid' and 'lest'
١٣ سبتمبر ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!