ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Nadia
무서워 and 무서워라? I recently learned that 무서워 meant "I'm scared". But as I was browsing to Youtube, I heard someone say it was 무서워라. Where did the 라 come from? Do they mean the same thing? Or is 무서워라 a playful way of saying "I'm scared"? (As the person saying 무서워라 was kidding around).
١٨ سبتمبر ٢٠١٢ ١١:٣٥
الإجابات · 3
1
I don't konw the situation in the video but adjective + '~아라/어라' or '~구나' is exclamatory ending ,basically. The move is so scary.. 그 영화는 너무 무서워요. What a scary the movie is. 그 영화는 너무 무서워라 or 그 영화는 너무 무섭구나. The flower is beautiful. 꽃이 아름다워요. How beautiful the flower is 꽃이 아름다워라. or 꽃이 아름답구나. cf) Verb + ' 어라/아라 ' means a command.
١٨ سبتمبر ٢٠١٢
I think your understanding is correct. Esp, people usually say when they are not scared, but use it as a prank. :)
١٨ سبتمبر ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!