yazhi
不明白区别的"理解""了解"。 这些单词的意思一样吗?
١٢ أكتوبر ٢٠١٢ ٠٦:٥٦
الإجابات · 9
4
理解是不但了解此事,而且能够站在对方的角度看问题,能够明白对方这件事情的因果.而且也很赞同他的做法. 了解就比较浅意一些了,只要明白此事就可以了。 理解はできるだけでなく調べるだけでなく、相手の観点で問題と関連して、相手がわかるのだ。しかも、このことの因果にも非常に賛成する彼のやり方だった。 理解が浅い意になった事案だ」とし、さえすればいい。
١٢ أكتوبر ٢٠١٢
1
1.应该是“不明白'理解'和'了解'的区别” 2.两个词意思基本一样,区别不大 理解:从道理上了解 了解:清楚地知道
١٣ أكتوبر ٢٠١٢
1
不明白区别的"理解""了解"should be 不知道怎么区别"理解"与"了解" “的”在这里是不必要的。
١٢ أكتوبر ٢٠١٢
1
中国語の理解と日本語のわかるほぼ同じ意味です。中国語の了解と日本語の承知ほぼ同じ意味です。
١٣ أكتوبر ٢٠١٢
意思基本一样的
١٢ أكتوبر ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!