ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Mohammadreza
¿Cuál es la diferencia entre atravesar y cruzar?
١ نوفمبر ٢٠١٢ ١٩:٤٠
الإجابات · 5
1
Atravesar es "to go through" en inglés y significa pasar a través de algo.
Ejemplo: La carretera que atraviesa el pueblo está en malas condiciones. (The road which goes through the village is in bad conditions.)
Cruzar es "to cross" en inglés y puede ser sinónimo de atravesar, pero también significa atravesar una cosa sobre otra en forma de cruz.
Ejemplo: Ayudé a una señora a cruzar la calle. (I helped a woman to cross the street.)
Estaba sentado con los brazos cruzados. (He seated with his arms crossed.)
Un saludo :-)
Cristina
١ نوفمبر ٢٠١٢
Hola Daniel , mucho gusto.
muchisimas gracias por tu ayuda ;)
٥ نوفمبر ٢٠١٢
Hola Mohammadreza, son parecidas y hasta sinónimos, pero, atravesar se puede entender mejor como que algo pasó en medio de otra cosa como si fuera una barrera: http://files.lacienciaencasa.webnode.es/200000000-88fd289469/AGUJA_ATRAVESAR_GLOBO.jpg
Cruzar se puede entender como colocar cosas a modo que forman algo especial por haber puesto en contacto http://www.pasarlascanutas.com/cable_cruzado/cable_cruzado_10.JPG
El ejemplo de cruzar la calle está bien
Saludos
٥ نوفمبر ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Mohammadreza
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفارسية, الإسبانية, التركية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الإسبانية, التركية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 تأييدات · 7 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 تأييدات · 9 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 تأييدات · 2 التعليقات
مقالات أكثر