ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
CESTMOI
Mad As a Box Of Frogs This should mean very mad, I guess. But is it mad as in crazy, or mad as in angry? (Or both may-be?) The answers on line I could find tried to explain me that it means 'very mad'. Yeah that I know.
٦ ديسمبر ٢٠١٢ ١٠:٣٥
الإجابات · 10
We say "mad as a cut snake" in Australia, and this can have either meaning: crazy or angry. But that's how some Aussie idioms work (double meanings). As to the box of frogs, I'd have to guess at the meaning as well. I think the main idea is not to open the box! ;) We have the froggy Australian expression, "to go off like a frog in a sock", which is used to mean a very successful party - lots of energy!
٦ ديسمبر ٢٠١٢
it should be mad, as in crazy. :)
٦ ديسمبر ٢٠١٢
I once heard a man on the radio in Ireland say that someone was "mad as a fish"! He meant crazy... .
٦ ديسمبر ٢٠١٢
I rarely get angry, dear Marc:)
٦ ديسمبر ٢٠١٢
I actually wondered after reading your entry. Is she angry or crazy?
٦ ديسمبر ٢٠١٢
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!