Mojave
Using 을 and 를 with <noun>하다 verbs Adding the particle 을 or 를 to the end of a noun makes it the object of the sentence. 책을 읽었다 = I read a book. In my studies, I've seen some examples using verbs made from a noun + 하다 where 를 comes between them the noun and 하다. 숙제를 했다 = I did homework. 공부를 했다 = I studied. Is that correct? In spoken Korean, I know that 을 or 를 is usually dropped, so maybe that is why I haven't seen it before. 공부 했어 One other question: is there or isn't there usually a space between the noun and 하다 in these kinds of verbs?One more thing: what if I write "I studied my homework." or "I studied my book."? Are these correct? 숙제를 공부하다 책을 공부하다
١١ ديسمبر ٢٠١٢ ١١:٣٥
الإجابات · 6
2
You're right. * 공부를 하다 = 공부하다 / 숙제를 하다 = 숙제하다 * You can say without 을/를 in spoken language. But why they use 공부를 하다 and 공부하다 both? 공부를(a noun + ending article) 하다( a verb) 공부하다(a verb "to study) There are many forms of a noun을/를+하다 in Korean. If you drop 을/를, then you come to use a VERB. It's like "do something" in English - drink / do a drink, repair / do a repair... * Difference? For examples; a verb 공부하다 needs an object: ~을/를 공부하다 -> 나는 영어를 공부해 I study English. -> 나는 너를 사랑해 I love you. ~을/를 사랑하다 But in the sentences of "공부를 하다" "사랑을 하다", there are objectives already. So you can't say "영어를 공부를 하다" and "너를 사랑을 하다" -> 영어를 공부하다 / 영어 공부를 하다. 너를 사랑하다. But 너 사랑을 하다 is wrong. * You can say 공부해, 영어를 공부해, 영어 공부해 (means "I study English) We usually drop 을/를 in spoken language. In case of use ending article, it means to emphasize a noun(an objective). A: 뭐 해? What are you doing? B: 숙제해 Doing my homework. A: 뭐 한다고? Do what? B: 숙제를 하고있다고! I say I am doing my Homework. * 띄어쓰기 word spacing 공부를 하다 / 공부하다 / 사랑을 하다 / 사랑하다 * 공부하다: study, work at one's studies 법률을 공부하다 study law 책 a book; 책으로 공부하다 learn from books 숙제를 하다/ 숙제 하다 책을/ 숙제를 공부하다(X) ** There are another patterns of verb 춤을 추다 / 춤추다 dance 밥을 먹다 / 밥먹다 eat (a meal) 술을 마시다 / 술마시다 drink (a wine) 잠을 자다 / 잠자다 sleep ..........
١٣ ديسمبر ٢٠١٢
1
///"숙제를 했다 = I did homework. 공부를 했다 = I studied." 맞아요 ///"In spoken Korean, I know that 을 or 를 is usually dropped, so maybe that is why I haven't seen it before." 맞아요 And "공부했어" can also be used in written Korean. 그리고 "공부했어"는 적을 때도 쓸 수 있어요. =그리고 "공부했어"는 글을 쓸때도 쓸 수 있어요. ///"One other question: is there or isn't there usually a space between the noun and 하다 in these kinds of verbs?" 숙제한다/숙제해(요) I do homework 공부한다/공부해(요) I study In Korean, 숙제하다 or 공부하다 is one word, so there isn't a space between the noun and 하다. They're vorb forms of the nouns. "숙제를 하다" is two word. ///"One more thing: what if I write "I studied my homework." or "I studied my book."? Are these correct?" 숙제를 공부하다 unnatural 단지 숙제를 할 때는 "숙제하다"가 자연스럽고요. 숙제를 하는게 아니라 숙제의 내용을 공부할 때는 "숙제를 공부하다"가 자연스러워요. 하지만 이런 경우는 거의 없겠죠. 책을 공부하다 natural
١١ ديسمبر ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!