ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
kenabel90
窗, 窗口,窗户 What is the difference?
What is the difference between these three ways of saying window?
窗
窗口
窗户
١٢ ديسمبر ٢٠١٢ ٠٩:٠٠
الإجابات · 4
2
Good question! Even the native Chinese people, I think, could not give out a completely correct answer to it. Allow me take a try.
'窗' or ‘窗子' is a general designation of window, including all parts of window.
'窗口' is used to define the open space or room around in the range of window's frame.
'窗户' is similar to '窗' or ‘窗子', which is a more formal usage. Somtimes it is used specially to describe the big window which can be opened and closed.
In addition, ‘窗台' is the flat plat at the bottom of window.
Hope being helpful for you.^_^
١٢ ديسمبر ٢٠١٢
1
窗 = 窗户 = window as a part of house
窗口 = window as a hole in the wall
١٢ ديسمبر ٢٠١٢
They are almost the same.窗 is the same as 窗户.And 窗口 is often used in Cantonese.
١٥ ديسمبر ٢٠١٢
No difference!!!! just remember 窗 !! you can totally forget the others.
١٤ ديسمبر ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
kenabel90
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفلبينية (التاغالوغية), الفرنسية, الإيطالية
لغة التعلّم
الفلبينية (التاغالوغية), الفرنسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
7 تأييدات · 0 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
49 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
