ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Nick
How do you say "You're a catch." or "She's a catch." in Korean? In English we would use this phrase to describe someone we thought was especially valuable in the context of a romantic relationship.
٢٣ ديسمبر ٢٠١٢ ١١:٥٠
الإجابات · 2
1
You could use the words as Philip said, and of course if you were to use a sentence, you could say "그 사람 참 괜찮아" "그 여자 참 괜찮아" "그 남자 참 괜찮아" "그 사람 진짜 괜찮아" "그 여자 진짜 괜찮아(요)" "그 남자 진짜 괜찮아(요)" "진짜 괜찮은 사람이에요" "괜찮아" here means more than fine/alright, and it is okay to use one of the sentences when talking to friends/parents/coworkers...etc. Among girls when we talk about a guy who is deemed to be a catch, some ppl say "괜찮은데, 잘 키워 봐" of course, this is among close friends who share inside jokes/homour. Hope this helps!
٢٣ ديسمبر ٢٠١٢
훈남 for a boy and 훈녀 for a girl. It means a really pretty and handsome person that makes you feel warm inside because of her or his greatness :)
٢٣ ديسمبر ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!