ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Mel0dy
help me to translate please
契約者よ
我が盾となり剣となれ
(I'm reading manga here^^)
I can clearly understand first part, but i've experienced some problems with 2nd :(
٢٧ ديسمبر ٢٠١٢ ٠٧:٥٠
الإجابات · 3
契約者=contractor
よ=vocative case marker
我が=my (the archaic form of 私の)
盾=shield
と=the case particle
なり=ren'you-kei(連用形) form of the verb "なる/to become"
剣=sword
と=the case particle
なれ=the imperative form of the verb なる
Contractor,
Be my shield and sword.
٢٧ ديسمبر ٢٠١٢
Post duplicated.
٢٧ ديسمبر ٢٠١٢
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Mel0dy
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية, الروسية
لغة التعلّم
اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
