ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Facundo
There is one rule for using do/make Because in spanish we have just one verbe for that (hacer)
١٥ فبراير ٢٠١٣ ١٢:٣٧
الإجابات · 3
1
There is no simple explanation for whether 'hacer' will be 'to do' or 'to make'. Best way to master them is to read or hear many examples. Es como 'ser' y 'estar' -- en ingles son lo mismo, y para nosotros es difícil de asimilar la distinción. Si puede cambiar 'hacer' en acabar, completar, comenzar, etc. usualmente se usa 'do' ¿Has hecho tus tareas? = Have you done your chores? Si puede cambiar 'hacer' en formar, crear, causar, cocinar, etc. usualmente se usa 'make' Hacer un pastel = make a cake El diablo me lo hizo hacer. = The devil made me do it. (me hizo = made me/caused me y hacerlo = do it) Hacer el amor y no la guerra. = Make love, not war. Pero no se puede confiar en estas generalizaciones.
١٩ فبراير ٢٠١٣
Do refers to actions, or the appropriate actions needed for a result (do a report, do your homework); make is for things (ie. creations).
١٥ فبراير ٢٠١٣
DO used as which is issued as an order or an instruction to make the work done and also sometimes which you do with your wish or will. MAKE refers to create or to manufacture a thing and also which is taken in the terms of decisions.
١٥ فبراير ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!