ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Facundo
There is one rule for using do/make
Because in spanish we have just one verbe for that (hacer)
١٥ فبراير ٢٠١٣ ١٢:٣٧
الإجابات · 3
1
There is no simple explanation for whether 'hacer' will be 'to do' or 'to make'.
Best way to master them is to read or hear many examples.
Es como 'ser' y 'estar' -- en ingles son lo mismo, y para nosotros es difícil de asimilar la distinción.
Si puede cambiar 'hacer' en acabar, completar, comenzar, etc. usualmente se usa 'do'
¿Has hecho tus tareas? = Have you done your chores?
Si puede cambiar 'hacer' en formar, crear, causar, cocinar, etc. usualmente se usa 'make'
Hacer un pastel = make a cake
El diablo me lo hizo hacer. = The devil made me do it. (me hizo = made me/caused me y hacerlo = do it)
Hacer el amor y no la guerra. = Make love, not war.
Pero no se puede confiar en estas generalizaciones.
١٩ فبراير ٢٠١٣
Do refers to actions, or the appropriate actions needed for a result (do a report, do your homework); make is for things (ie. creations).
١٥ فبراير ٢٠١٣
DO used as which is issued as an order or an instruction to make the work done and also sometimes which you do with your wish or will.
MAKE refers to create or to manufacture a thing and also which is taken in the terms of decisions.
١٥ فبراير ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Facundo
المهارات اللغوية
العربية, الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية, الإسبانية
لغة التعلّم
العربية, الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 تأييدات · 8 التعليقات

The Key to Learning a Language Faster
30 تأييدات · 8 التعليقات

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 تأييدات · 12 التعليقات
مقالات أكثر
