ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
flordeliz
Coulde someone help me?
arak ken acağına zaman acağı zaman dığı zaman. how can I use this?
٢ مارس ٢٠١٣ ١٩:٠٧
الإجابات · 6
3
here are rough translations of these suffixes to their English equivalents.
and translations of Yasemin's examples.
-arak = by ....ing
Buraya koşarak geldim.
(to here) (by running) (I came)
literally, i came here by running. proper translation to English is probably simply "I came running here"
olmak (to be) + arak -> olarak. this one simply means "as" eg)
doktor olarak çalışıyorsun. = You are working as a doctor
doctor / by being / you are working. by being = "as".
other examples
futbolcu iyi, simpatik, yakisikli. (the footballer is good, nice and handsome)
evet ama, futbolcu olarak nasil? yes but how is he as a footballer?
insan olarak ....... (as a person....)
çok çalışarak kazandı (by working a lot he won) this is a bad example actually but you will get the point.
-ken = while
Seni beklerken sıkıldım. While waiting for you I got bored.
You / while waiting / i got bored
in this example, and i think most often when using this suffix, you will first add the suffix for present (aorist???) tense. this suffix is -ir, -r, or -er.
bekle-r-ken
konuş-ur-ken (while talking)
gid-er-ken (while going)
Konuşacağın zamanı bekliyorum. = I'm waiting for the time when you will speak.
٥ مارس ٢٠١٣
3
Buraya koş(arak) geldim.
Seni bekler(ken) sıkıldım.
Sürpriz yap(acağına) eminim.
Konuş(acağın) zamanı bekliyorum.
İşe başl(adığı) zaman henüz çocuktu.
٥ مارس ٢٠١٣
2
here are rough translations of these suffixes to their English equivalents.
and translations of Yasemin's examples.
-arak = by ....ing
Buraya koşarak geldim.
(to here) (by running) (I came)
literally, i came here by running. proper translation to English is probably simply "I came running here"
olmak (to be) + arak -> olarak. this one simply means "as" eg)
doktor olarak çalışıyorsun. = You are working as a doctor
doctor / by being / you are working. by being = "as".
other examples
futbolcu iyi, simpatik, yakisikli. (the footballer is good, nice and handsome)
evet ama, futbolcu olarak nasil? yes but how is he as a footballer?
insan olarak ....... (as a person....)
çok çalışarak kazandı (by working a lot he won) this is a bad example actually but you will get the point.
-ken = while
Seni beklerken sıkıldım. While waiting for you I got bored.
You / while waiting / i got bored
in this example, and i think most often when using this suffix, you will first add the suffix for present (aorist???) tense. this suffix is -ir, -r, or -er.
bekle-r-ken
konuş-ur-ken (while talking)
gid-er-ken (while going)
Konuşacağın zamanı bekliyorum. = I'm waiting for the time when you will speak.
٥ مارس ٢٠١٣
I asked for help, and you aske some exemples? if I knew how to use it, I wouldn't asked a question.
٤ مارس ٢٠١٣
without samples these are meaningless. please provide same examples.
٤ مارس ٢٠١٣
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
flordeliz
المهارات اللغوية
الإنجليزية, البرتغالية, الإسبانية, التركية
لغة التعلّم
التركية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
17 تأييدات · 3 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
