ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Simona
"王爷","中堂"和"大人"用英文怎么能翻译成?
٨ مارس ٢٠١٣ ١٠:٢٩
الإجابات · 3
1
王爷 are normally brothers of the emperor, however this title has also been given to people who have done something extraordinary for the country. 中堂 is a general title of those who have the position and power to make decisions on behalf of the country. 大人 simply means people who have been accredited the position/power to work for the government, normally as the head of local government. you can also say 中堂大人.
٨ مارس ٢٠١٣
Dimmi cara,你是在看‘穿越小说’么?= =
١٤ مارس ٢٠١٣
这都是以前的说法了,现在没有这个。不过影视古装剧的里面比较多
١٠ مارس ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!