ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Saeed Gharaati
Could you explain "bang" and "haif-assed" in the text below?
Here's an extract from The catcher in the rye by J.D. Salinger;
They each had their own room and all. They were both around seventy
years old, or even more than that. They got a bang out of things, though--in
a haif-assed way, of course. I know that sounds mean to say, but I don't
mean it mean.
١٠ مارس ٢٠١٣ ١٥:٠٧
الإجابات · 1
2
Hello Saieed Gharaati. How are you?
Bang out of... refers to getting excitement out of life.
Half-Assed, refers to a modest effort. In English one commonly sees references to people doing something, or performing some task, with a less than complete effort, or with less than an enthusiastic effort. Thus it is said; "If you are going to do something Half-Assed, don't do it at all."
The older gentlemen in the Salinger story, have a mild excitement or a Half-Assed excitement.
---Warm Regards, Bruce
١٠ مارس ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Saeed Gharaati
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, الفارسية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الفرنسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 تأييدات · 16 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
