اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
KongPingLi
求问!“来” 和 “过来” 的区别在哪儿呢?? 真糊涂了,这两个字,有啥区别呢? 比如 “妈妈端来了一盘饺子。 ” 和 “妈妈端过来了一盘饺子。” 还有 “他向我走来。” 和 “他向我走过来。” 我真没感觉到它们俩有什么不一样!?! 谁能帮帮我解释一下吗 。。。
٧ أبريل ٢٠١٣ ١٥:٤٥
8
0
الإجابات · 8
1
兩者的意思其實相差不大。我個人感覺上,用「過來」這詞會稍微強調「從甲處到乙處的動作」,所以「媽媽端過來一盤餃子」,比起「媽媽端來一盤餃子」,腦海裏出浮現的影像是媽媽端來這一盤餃子的動作過程。所以說,「他向我這裏走過來」聽起來相當自然(因為本質上,這句子就是要說明他走過來這個動作),但在沒有要特別強調母親端來餃子過程的前提下,「媽媽端過來了一盤餃子」感覺上稍微比較不自然。
٧ أبريل ٢٠١٣
4
1
1
他过来了【: 你可以看着他,他正慢慢走过来】 过来: 强调过程 他来了【: 你转身一看,他就在你面前】 来:强调结果
٨ أبريل ٢٠١٣
1
1
0
过来:强调动作; 来,强调结果
٨ أبريل ٢٠١٣
0
0
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
اسأل الآن
KongPingLi
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, اليابانية, الكورية, التايلندية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الإنجليزية
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
تأليف
18 تأييدات · 13 التعليقات
Understanding Business Jargon and Idioms
تأليف
4 تأييدات · 0 التعليقات
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
تأليف
15 تأييدات · 9 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.