ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
knentwich
Como vc fala "Tell me about it" em Português? Oi pessoal, Em inglês, a gente tem uma gíria "Tell me about it!" no qual significa que você concorda com a pessoa. Por exemplo: A: Esse filme foi tão chato B: "Yeah, tell me about it!" Foi horrivél! Existe uma gíria ou expressão em português que significa a mesma coisa além de só falar "Eu concordo"? Obrigada!
١٠ أبريل ٢٠١٣ ١٢:٢٥
الإجابات · 18
2
Eu acho que o mais próximo de "Tell me about it!" é "Nem me fale!" mesmo~
١١ أبريل ٢٠١٣
2
Eu usaria "nem me fale" como tradução para "tell me about it". Não é gíria, mas é bem utilizado pelo menos no Brasil (São Paulo) entre o pessoal jovem/adulto.
١١ أبريل ٢٠١٣
1
Bom, existem algumas gírias que podem ser usadas para falar o que você quis dizer. A: Filme foi ruinzão mano! B: Pode crer, foi uma droga. A: Se liga, esse filme é maior porcaria. B: to ligado.
١٠ أبريل ٢٠١٣
1
Também acho que a gíria mais próxima seria "Nem me fale!" ou "Nem me diga!". Ambas significam que a pessoa B concorda sobre uma comentário negativo feito pela pessoa A. A: Hoje a prova de matemática foi muito difícil. B: Nem me diga! Acho que levei bomba*! *Levar bomba: ser reprovado, ter um péssimo desempenho em uma prova ou avaliação de conhecimento.
١٢ أبريل ٢٠١٣
1
"É mesmo" Ex: - Esse filme é muito chato. - É mesmo! (concordando com o verbo da oração anterior conjugado no presente) "Estava mesmo" Ex: - Esse filme estava muito chato. - Estava mesmo! (concordando com o verbo da oração anterior conjugado no passado) "Foi mesmo" Ex: - Essa aula foi muito chata. - Foi mesmo! (concordando com o verbo da oração anterior conjugado no passado) Ou poderia também apenas dizer: "Realmente!"
١١ أبريل ٢٠١٣
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!