ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Brainer
"Deitar luto" significa "Usar luto"?
No caso de "luto - Roupa usada em funerais".
١٥ أبريل ٢٠١٣ ٢١:٤٨
الإجابات · 4
1
Hi , the setence is not correct ,"LUTO" in portuguese mean when you feel bad , for someone died.
When you use "Deitar" only , the people thinking you go sleep now, but there are other possibilites but the main is that. The correct form to say is " Eu estou de Luto " . Espero ter ajudado
Obrigado
١٥ أبريل ٢٠١٣
I believe the other person abouve answered your question very well.
But when you say "usar luto" speaking of clothes for funerals, it is closely related to the black. So you usually will prefer use black clothes in this case, but when you will tell anybory how you feel, you can say "eu estou de luto" to express how much you're sad to lose the person you loved.
Espero ter ajudado. If you have another question, just ask.
Bons estudos!
١٦ أبريل ٢٠١٣
Hello, let me help you a little!
There is no such expression in brazilian portuguese as "deitar luto" nor "usar luto". "Luto" means grief, if you are grieving for someone who died, then the expression would be "Estou de luto". Check this example out: "Eu estou usando preto porque estou de luto pela minha avó." Meaning "I'm wearing black because I'm grieving for my grandmother."
The brazilian portuguese does not have a specific word for the grieving clothes, we just say we're using black. However, in a funeral, the dead guy's clothes have a specific name, "mortalha".
I hope it helped, tchau!
١٦ أبريل ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Brainer
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية, البرتغالية
لغة التعلّم
الإنجليزية, اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 تأييدات · 14 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
