ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Yang
怎样翻译Let yourself fall in love,then break free and set your sights high 怎样翻译这句话比较切合语境。这是一篇励志文章里的话,特别是break free这里,如果理解成解脱的话,总感觉有些别扭,先坠入爱河,再解脱吗?恋爱很折磨人么?爱人怎么办?谁能帮忙看一下,万分感谢!!!
١٧ أبريل ٢٠١٣ ١٤:٢٢
الإجابات · 2
让你自己先去谈一次恋爱,然后你会想挣脱出来(应该不是特别喜欢对方的一次恋爱,句子中透露出对方应该是一个和你不在一个高度的人),最后你会通过这次恋爱得到经验从而提高你自己的择偶高度。
١٨ أبريل ٢٠١٣
让自己去爱,去挣脱束缚,以此提高眼见- -
١٨ أبريل ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!