Christopher
「お休みなさい」と「お休みなさいませ」は意味が同じですか。 The other day,I was chatting with someone on Skype,when I suddenly felt sleepy.So I said "Oh,sorry,I feel very sleepy,maybe it is because I've drunk too much at lunch.And that was the reply I then received.
٤ مايو ٢٠١٣ ٠٦:٥٣
الإجابات · 2
2
Both would be used same situation; as you said "I'm sleepy" above. Then a friend , a husband or your colleague says to you お休みなさい。 However you as a good old japanese wife, a servant girl, a Hotel stuff or someone ranked lower than adressee in Japanese culture might say お休みなさいませ to an addressee.
٤ مايو ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!