ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Brainer
Na vossa opinião, qual seria a melhor tradução para a frase inglesa com "would" mencionada abaixo
A - Do you know this?
B - No, sir.
C - You thought you wouldn't open a book, eh Tom?
A tradução literal é "Você pensou que não abriria um livro, eh Tom?
Mas algo me diz que esta tradução não me soa muito bem.
١٤ مايو ٢٠١٣ ٠٩:٢٨
الإجابات · 10
2
A sua tradução está correta.
١٤ مايو ٢٠١٣
hello
i am miss Jennifer am looking for friendship and i was happy to visit your profile please send mail to my email [email protected] so i can tell you more about me with my photos.
٢٦ مايو ٢٠١٤
Você achou que não precisaria abrir o livro, hein Tom?
١٥ مايو ٢٠١٣
Você achou que não precisaria abrir o livro, Tom?
١٤ مايو ٢٠١٣
Está correta, mesmo parecendo um pouco estranha e incomum no nosso cotidiano.
١٤ مايو ٢٠١٣
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Brainer
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية, البرتغالية
لغة التعلّم
الإنجليزية, اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 تأييدات · 16 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
