ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
miss afk
How does this sentence make sense? 태몽: 어머니가 큰 복숭아 꿈을 꾸셨다고 한다 I know the meaning of each word, but I just don't get the meaning of the whole sentence.. 태몽: dream of forthcoming conception of a baby 어머니: mom 큰: big 복숭아: peach??? 꿈을: dream (n.) 꾸셨다고 한다: have a dream is '복숭아' really = 'peach' or there's another meaning?
١٧ مايو ٢٠١٣ ٠٩:٤٣
الإجابات · 4
1
it's a dream about going to have a baby 복숭아 means peach !! it's correct
١٧ مايو ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!