ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
[محذوف]
Please...
please, I'd like this to be checked perfectly,
Please, try not to replace any words -
From 1950 to 1960, the amount of enterprises becoming active went up by 50% -
De 1950 to 1960, la cantidad de empresas llegando a ser activo subieron por cincuenta por ciento
ES correcto?
Thx
١٩ مايو ٢٠١٣ ١٦:٠٨
الإجابات · 5
3
Casi correcto. Tres errores.
1.- La perífrasis "llegando a ser activas" es incorrecta. En inglés el gerundio -ing puede funcionar a veces como adjetivo, pero no es español. EN español el gerundio tiene un valor de adverbio
"Becoming active" está adjetivando (especificando) a las empresas....
En español las oraciones adjetivas suelen introducirse con "que ( y otras partículas). Así, la cantidad de empresas QUE LLEGARON A SER ACTIVAS....
2.- El sujeto del verbo subir ("subieron") no es "las empresas" sino "la cantidad", luego es un sujeto singular. El verbo debe ser "subió".
3.- La preposición "por" es incorrecta en este caso: "subió un cincuenta por ciento" o " subió EN un cincuenta por ciento". La preposición por con el verbo subir se usa para indicar el trayecto por el que subes: subió por las escaleras, subió la montaña por la vía norte...
Espero haberte ayudado, no dudes en consultarme si necesitas aclaraciones...
١٩ مايو ٢٠١٣
2
De 1950 a 1960, la cantidad de empresas que se han activado aumentó en un cincuenta por ciento.
١٩ مايو ٢٠١٣
1
De 1950 hasta 1960, la cantidad de empresas que se convierten en activos subió en un 50%
٢٠ مايو ٢٠١٣
De 1950 a 1960, la cantidad de empresas que han llegando a ser activos subieron en un cincuenta por ciento.
٢١ مايو ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!



