ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Brainer
Is there any difference between using "get up courage" and "muster up the courage"?
Examples:
I could barely get up courage to talk to him.
I could barely muster up the courage to talk to her.
٨ يونيو ٢٠١٣ ٠٢:٢١
الإجابات · 1
2
They mean the same thing, although (1) you're missing an article - it should be "get up *the* courage", and (2) "mustering up the courage to do X" is more elegant and formal than "getting up the courage to do X."
٨ يونيو ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Brainer
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية, البرتغالية
لغة التعلّم
الإنجليزية, اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 تأييدات · 3 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
