ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
gaetano
QUESTION
Hello everyone
I have a question:
If i say: I admit eating a lot. i translate it in italian in this way: AMMETTO DI MANGIARE TANTO.
If i said in Italian: AMMETTO DI AVER MANGIATO TANTO OGGI, I have to write: I admit of eating a lot?
Thank you very much
١٨ يونيو ٢٠١٣ ١٥:٥٧
الإجابات · 4
No, you don't transfer the "di" this way. The natural way of writing the sentence would be,
"I admit having eaten a lot today."
or
"I admit I ate a lot today."
١٨ يونيو ٢٠١٣
While I cannot translate your Italian, I can say that in English, we do not say "admit of" something. We say "admit to" something. For example, "I admit to eating a lot."
However, "I admit that I eat a lot" is probably more common. Also, "I admit eating a lot" is not a complete sentence in English.
١٨ يونيو ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
gaetano
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الإيطالية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
28 تأييدات · 7 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
56 تأييدات · 30 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
