ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
[محذوف]
Есть ошибка (разница) в грамматике и разговорном? 大家好! Скажите пожалуйста, могу ли я употреблять в написании и разговоре предложение такого типа 这个是东西多钱 - где между 多 и 钱 без 少?
٢٠ يونيو ٢٠١٣ ٠٨:٥٤
الإجابات · 9
2
We often use:这个东西多少钱?Sometimes no need to translate every words or phrase in Chinese. Cause the grammar between the two languages ​​are different. :)
٢٠ يونيو ٢٠١٣
你的意思是(Do you mean) " 這個東西是多少錢? " 是這個嗎?
٢٠ يونيو ٢٠١٣
и таким образом выразить что? лично мне было бы не ясно если бы подошёл чел и сказал 这个是东西多钱? если в смысле "много денег" то тогда 贵 в смысле дорого мы ж в русском не говорим "эта рубашка стоит много денег" 多少 это ж одно слово "сколько", ну как и 大小 “размер”
٢٦ يونيو ٢٠١٣
Вы тоже можете сказать "多钱". Это просто значит "多少钱". Но не употреблять"是" , просто говори "这个东西多少钱?" или "这个东西多钱?". Я думаю, что эту фразу(多钱?)обычно используют на северном диалекте, и "多" говорят в 2-ом тоне.
٢٣ يونيو ٢٠١٣
这个是东西多钱 it is right or i should say 这个是东西多少钱 ?
٢٠ يونيو ٢٠١٣
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!