اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
Daniel
「I'll be like a pig in mud」は日本語で何ですか? 「I'll be like a pig in mud」(文字通り、「泥の中に豚のように」)は英語のイディオムです。その意味は「性格や興味に合ってから、嬉しくなる」です。日本語で、それはどのように言うのですか?
٢ يوليو ٢٠١٣ ٠٩:٥٠
4
1
الإجابات · 4
2
水を得た魚のように、というのがありますが、全く同じ意味かは、わかりません。
٢ يوليو ٢٠١٣
2
2
1
「花は山(やま)、人は里(さと)」 という日本出自のことわざがあります。 人それぞれにふさわしい場所があり、そこで生活することが幸せであるというたとえです。
٧ يوليو ٢٠١٣
0
1
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
اسأل الآن
Daniel
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية
لغة التعلّم
اليابانية
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
تأليف
28 تأييدات · 14 التعليقات
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
تأليف
40 تأييدات · 17 التعليقات
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
تأليف
34 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.