ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Shira
אים אומרים בעברית 1. a pregnant pause (a pause in conversation that in itself has meaning, and indicates that something important is about to be said) 2. an accident of birth (for example, someone happened to be born into a rich family, it was an accident of birth that they are rich) 3. to dabble in something (that is not doing it seriously) 4. more than meets the eye
٤ يوليو ٢٠١٣ ٠٧:١٩
الإجابات · 2
ושוב שלום! אם פתגמים / ניבים מעניינים אותך מצאתי לך את האתר הזה שנראה ידידותי למשתמש.. http://lib.cet.ac.il/pages/glossary.asp?item=21
٩ يوليو ٢٠١٣
שלום רוסיה! לפי התיאור שלך מדובר ב "הפוגה דרמטית" .1 אומרים בסלנג "לחפף" או "לעשות חפיף"-ז"א (זאת אומרת) לא ביסודיות .3 הביטוי זה: "אל תסתכל בקנקן אלא במה שבתוכו" .4 כל הכבוד לך על ההשקעה בפרטים!-באמת חשוב לדעת ביטויים בשפה שרוכשים (זה גם מלמד הרבה על התרבות.. כל טוב!
٩ يوليو ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!