اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Hoàng Vân Nga
Is there any difference among 想,想念 and 思念?
大家好.
I know all of these words 想,想念 and 思念 mean "miss" but I wonder are they exactly the same?
For example:
我想你。
我想念你。
我思念你。
Is there any difference of sense, emotion, or what else?
谢谢。
١٣ يوليو ٢٠١٣ ٠٧:٢٢
الإجابات · 4
2
要看语境的这个...
想念和思念比起来 好像思念要比想念深一点点
١٣ يوليو ٢٠١٣
2
The difference between these 3 words is not so obvious. Usually they are the same. But 想 is most oral while 思念 is more literary.
١٣ يوليو ٢٠١٣
1
1 "想" sounds more informal than "想念" and "思念". In speech, I never say "想念" or "思念".
2 In contrast to "想" and "想念", "思念" means a greater degree to which you miss someone.
3 "想念" and "思念" can be followed by things as well as people, while "想" is rarely followed by things.
e.g.
You can say 我想念/思念祖国.
But "我想祖国" doesn't sound very natural.
١٣ يوليو ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Hoàng Vân Nga
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, اليابانية, الفيتنامية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الإنجليزية, اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

The Power of Storytelling in Business Communication
41 تأييدات · 9 التعليقات

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 تأييدات · 6 التعليقات

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
58 تأييدات · 23 التعليقات
مقالات أكثر