ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Mario
¿Cómo se diría "Nevermind" en español? ¿Cuál seria la traducción mas cercana para esta palabra?
١١ سبتمبر ٢٠١٣ ٢١:٥٧
الإجابات · 7
3
Hola, Mario: Never mind es un "idiom" y se escribe separado. Su traducción según varios diccionarios es: • ¡No importa! • ¡No te preocupes! o ¡No se preocupe! • ¡Es igual! ______ Pero veamos lo que dice el diccionario de Cambridge: → Never mind: Used to tell someone not to worry about something because it is not important. Example: - I'm afraid I've lost that wallet you gave me. - Well, never mind, I can easily buy you another one. Espero que te sea de ayuda. ¡Un saludo!
١٢ سبتمبر ٢٠١٣
1
¡ no te preocupes! ¡no importa!
١١ سبتمبر ٢٠١٣
Otra opción es utilizar interpretaciones en español en lugar de una traducción: - Da lo mismo - Como sea.
١٨ سبتمبر ٢٠١٣
¡Da igual!
١٢ سبتمبر ٢٠١٣
¡no te preocupes! ¡ no importa!
١٢ سبتمبر ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!