ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
isourou
what is the difference between "sushi wo taberu no" and "sushi wo taberu koto" ?
١٢ يونيو ٢٠٠٨ ١٩:٢١
الإجابات · 4
2
If you say "sushi wo taberu no?" then, this means "Do you eat sushi?''
And if you don't, just "sushi wo taberu no" means "I eat sushi''
But by putting "no,'' it means that you enphasize " to eat''
"sushi wo taberu koto" means "to eat shushi."
So it's not the complete sentence.
You can use like this: "sushi wo taberu koto wa tanoshii desu" ( It's enjoyable to eat sushi.)
I hope this would help...
١٣ يونيو ٢٠٠٨
1
Both 'verb(dictionary form) + no' and 'verb(dictionary form) + koto' are used when you nominalize verb.
'sushi o taberu no wa suki desu' - 'i like eating sushi'
'sushi o taberu koto ga deki masu' - 'i can eat sushi'
١٣ يونيو ٢٠٠٨
the predicate decides which one you should use.
١٣ يونيو ٢٠٠٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
isourou
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية
لغة التعلّم
اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 تأييدات · 12 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 تأييدات · 11 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر