اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Katheryne
Tomar vs. beber
I have seen people use both tomar and beber for drinking. Often tomar is for drink orders and beber is for drinking. However when it comes to drinking beer I have heard them both. Can someone please clarify when to use which?
٢٩ سبتمبر ٢٠١٣ ٢١:٢٢
الإجابات · 7
6
I´m from Spain and here: beber = to drink // tomar = to have or take. In Latin America beber = drink // tomar = have, take or drink hard alcohol.
It´s similar to your language, when you: have breakfast, lunch, dinner... you use "have ..." but really you are eating/drinking. In spanish, if you " tomas el desayuno, la comida, la cena, las cervezas, la medicación... etc..." you use "tomar" but really you are eating or drinking.
٣٠ سبتمبر ٢٠١٣
3
In Spanish you can use "tomar" or "beber" if you are going to drink water, beer, vodka, tea, coffee, liquids in general.
٢٩ سبتمبر ٢٠١٣
2
They can both be used interchangeably, although "Tomar" is more everyday. Beber can be linked to alcoholic beverages, for example " bebes demasiado" o "bebes en exceso". Tomar normally would not be expressed this way.
٣٠ سبتمبر ٢٠١٣
1
"beber" is only to drink, that is to say liquids. "tomar" can be used for liquids and solids
٢٩ سبتمبر ٢٠١٣
You can use either for "to drink." I think its much more common in Spain to use "beber."
I mostly use "tomar" and my husband says tomar, he is from Puerto Rico though.
٢٩ سبتمبر ٢٠١٣
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Katheryne
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, الكورية, الروسية, الإسبانية
لغة التعلّم
الفرنسية, الكورية, الروسية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Speak More Fluently with This Simple Technique
11 تأييدات · 2 التعليقات

How to Read and Understand a Business Contract in English
16 تأييدات · 3 التعليقات

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 تأييدات · 7 التعليقات
مقالات أكثر