ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
cris
How do you translate ''I'm not wop-sided, I just curviness and beautimous''? I was watching ''honey boo boo'' and she said that. I know that her english is a bit..rude?weird? it sounds really bad..hahaha but i don't know if that makes sense o not!
١٢ أكتوبر ٢٠١٣ ١٠:٢٥
الإجابات · 2
1
It doesn't make sense :D By wop-sided, I assume she means lop-sided (= uneven, assymetrical), and by beautimous... I don't know what she means by that, she got some words mixed up, that much is clear. Honey Boo Boo doesn't talk properly so don't try to learn off her please, lol!
١٢ أكتوبر ٢٠١٣
She means, "I'm not lop-sided, I'm just curvy and beautiful," but she's using childish pronunciation(w for l) and incorrect grammar and she's making up words(beautimous). I don't watch the show, so I don't know if she's doing it on purpose to be cute, or if she's making unintentional errors.
١٢ أكتوبر ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!