ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Eire_Craig
Au dessous de / sous Can someone explain to me the difference between 'au dessous de' and 'sous'? Also can you give me examples how to use them correctly ? Merci
١٨ أكتوبر ٢٠١٣ ١٦:٠٧
الإجابات · 2
3
"Au dessous de" is used for below whereas "sous" is used for under. Par exemple: Au dessous de mon appartement,il y a un magasin. Il y a un chat sous la table.
١٨ أكتوبر ٢٠١٣
For Canadians, there is virtually no difference, except that "sous" may appear a bit more posh. Ps we Canadians say "en-dessous", not "au-dessous".
٢١ أكتوبر ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!