ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Mojave
때문에 vs. -로 인해
명사와 "due to..."나 "because of..."를 말하고 싶으면 다음 두 표현은 뜻이 같아요?
날씨 때문에
날씨로 인해
두 표현이 공통해요? (두 공통한 표현인가요?)
감사합니다!
١١ نوفمبر ٢٠١٣ ٠٩:٠٠
الإجابات · 2
2
기본적인 뜻은 같다고 보면 됩니다.
그런데 세부적인 차이가 있습니다.
'날씨로 인해'는 보통 글에서 많이 쓰입니다.
'날씨 때문에'는 말과 글에서 두루 쓰입니다.
그리고 '때문에'는 꼭 그렇진 않지만, 부정적인 영향을 표현할 때에 쓰입니다.
예를 들면 "너 때문이잖아!" 라고 말하면 상대방의 잘못을 따지는 의미가 됩니다.
그렇지만 '그랬기 때문에 의미가 있다.' 처럼 그렇지 않은 경우에도 쓸 수 있습니다.
참고로 좋은 영향을 말할 때는 '덕분에'라는 표현이 있습니다.
'-로 인해'는 부정적인 영향과 긍정적인 영향 모두에 쓸 수 있습니다.
١١ نوفمبر ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Mojave
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية, الكورية, الإسبانية
لغة التعلّم
الفرنسية, الإيطالية, الكورية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
