اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Ian MT
¿Cuál es la frase correcta?
Hola a todos! Una pregunta. En ingles tenemos un frase 'variety is the spice of life'. Lo usamos (a veces) cuando queremos explicar que hacer un montón de cosas diferentes enriquecerá su vida. Yo estaba pensado si se utiliza la traduccion literal; la Variedad es la sal de la vida o si habia una mejor manera de decirlo.
Gracias :)
١٢ نوفمبر ٢٠١٣ ١٨:٠٦
الإجابات · 4
2
En la variedad está el gusto
١٢ نوفمبر ٢٠١٣
2
Creo que la que dices es la más correcta: "la variedad es la sal de la vida".
١٢ نوفمبر ٢٠١٣
1
Por la definción que expresas, coincido con Jorge de España: "En la variedad está el gusto".
Éxitos.
١٢ نوفمبر ٢٠١٣
En España se diría en la variedad está el gusto
١٢ نوفمبر ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Ian MT
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Read and Understand a Business Contract in English
6 تأييدات · 1 التعليقات

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
10 تأييدات · 6 التعليقات

The Power of Storytelling in Business Communication
46 تأييدات · 13 التعليقات
مقالات أكثر