اعثر على معلِّمي الإنجليزية
EloraDragonfly蜻蜓
Does this make sense: 住該生活你愛和愛該生活你住 ?
Does this make sense:住該生活你愛和愛該生活你住"Live the life you love and love the life you live"
٢٩ نوفمبر ٢٠١٣ ٢٢:٤٩
الإجابات · 7
4
字面 意思 :
活在你喜歡的人生當中,喜歡你正活著的人生。
修飾 後:
生活 即是 擇汝所愛, 愛汝所擇。
擇汝所愛, 愛汝所擇.
Choose your love,and then love your choice.
٢٩ نوفمبر ٢٠١٣
4
"过你所爱的生活和爱你所过的生活。"live"here is not "住"!u should use"过",although u can translate this single word into"住",but in this sentence it' too weird for us to hear. U can think about difference between "live in a house " and " live the life u love" and " live" is a little different between them.
٣٠ نوفمبر ٢٠١٣
1
过你所爱的生活和爱你所过的生活
١ ديسمبر ٢٠١٣
1
過你愛的生活 也愛你所生活的一切
我覺得很像是擇你所愛 愛你所選的意思:)
٣٠ نوفمبر ٢٠١٣
what"s that means ??? I dont understand
٥ ديسمبر ٢٠١٣
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
EloraDragonfly蜻蜓
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, التايلندية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), التايلندية
مقالات قد تعجبك أيضًا

5 Polite Ways to Say “No” at Work
2 تأييدات · 0 التعليقات

Speak More Fluently with This Simple Technique
27 تأييدات · 5 التعليقات

How to Read and Understand a Business Contract in English
21 تأييدات · 4 التعليقات
مقالات أكثر