ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Axel
Comó se dice "Keep out of reach of children" en español?
Quiero decir "Keep out of Reach of Children" en Español! Puede alguien ayudame?
٢٧ ديسمبر ٢٠١٣ ٠٢:٢٤
الإجابات · 4
3
"Mantenga fuera del alcance de los niños". Siempre dice eso en remedios, insecticidas y cosas así. Saludos
٢٧ ديسمبر ٢٠١٣
No se deje al alcance de los niños.
٢٧ ديسمبر ٢٠١٣
Hi, the infinitive form of verb "Mantener" is a good way. "mantener fuera del alcance de los niños"
٢٧ ديسمبر ٢٠١٣
Mantenerse fuera del alcance de los niños.
Or you can also say: Manténgase fuera del alcance de los niños.
٢٧ ديسمبر ٢٠١٣
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Axel
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
22 تأييدات · 3 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
