ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Anita
la madre que me parió
¿Puede alguien explicarme la expresión 'la madre que me parió'?
٣١ ديسمبر ٢٠١٣ ٠٦:٣٥
الإجابات · 4
1
Es un disfenismo, una expresion, algo ofensiva, para demostrar "asombro".
In english a similar dysphemism would be "holy shit".
٣١ ديسمبر ٢٠١٣
Hi,
I also understand that phrase as an insult, but I think you shouldn't use it against yourself because is a pejorative phrase. Instead you can use it against other people when they act as idiots and tell them:
" La madre que te parió"
Though it's not a completely strong insult, it express your discomfort
Hope that helps!
٣ يناير ٢٠١٤
Aquí en Argentina se usa como insulto. Por ejemplo: Si te golpeas dices: La que me pario.
٢ يناير ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Anita
المهارات اللغوية
الهولندية, الإنجليزية, الألمانية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
